
Zamieszczone przez
Davi
ide na dwor o 16
ogladam TV o 17
jem podwieczorek o 18
19 ucze sie
20 biore prysznic
20.15 jem kolacje
21 ogladam tv
ide spac o 22.30
;D;D;D;D;D
Ludzie, co wy mieliście z niemieckiego?? (Co ktoś rzuca kolejne poprawki to trochę bardziej poprawne...
)
Ich gehe nach Draußen um 16 Uhr raus.
Ich sehe um 17 Uhr fern. (fernseh'n jest rozdzielnie złorzony... to w podstawówce dzieci się dowiadują, które przedrostki się nierozdzielają, a pozostałe się rozdzielają)
Ich esse eine Vesper gegen 18. (żeby całyczas nie pisać um - gegen - koło, die Versper (das Versperbrot) - podwieczorek)
Nach 19 Uhr lerne ich (możesz dodać np: Deutsch -
)
Danach um 20 Uhr dusche ich mich (albo nehme ich eine Dusche, albo poprostu wasche ich mich - czasowniki te są wszystkie zwrotne, stąd mich (nie mir - kąpiesz się, a nie kąpiesz sobie))
Um 15 nach 20 esse ich ein Abendbrot. (albo Abendessen)
Circa 21 sehe ich nochmal fern. (nochmal - znów)
Und endlich um halb vor 23 gehe ich schlaffen. (i w końcu o wpół do 23 ide spać).
93% z pisemnej matury z niemieckiego do czegoś zobowiązuje 
EDIT:
A poza tym nie
Kod:
fernsehen - ogląć telewizję,
Der Fernsehaparat - telewizor
fernsehen - fernsah - ferngesehen
Presens
ich sehe fern wir sehen fern
du siehst fern ihr seht fern
er/sie/es sieht fern sie/Sie sehen fern
Präteritum
ich sah fern wir sahen fern
du sahst fern ihr saht fern
er/sie/es sah fern sie/Sie sahen fern
Perfekt
ich habe ferngesehen wir haben ferngesehen
du hast ferngesehen ihr habt ferngesehen
er/sie/es hat ferngesehen sie/Sie haben fernegsehen
Futur I
ich werde fernsehen wir werden fernsehen
du wirst fernsehen ihr werdet fernsehen
er/sie/es wird fernsehen sie/Sie werden fernsehen
Znajdziesz nas na: