Pokaż wyniki od 1 do 4 z 4
tlumaczenie polski - lacina
  1. #1
    Użytkownik
    Dołączył
    13.10.2009
    Posty
    21
    Wątków
    6
    Siła reputacji
    6

    Domyślnie tlumaczenie polski - lacina

    Prosilbym o przetlumaczenie cytatu na jezyk łacinski

    "Pokonaj samego siebie"
    lub
    "Pokonaj sam siebie"

    Wielkie dzieki
    Uwaga: To jest stary temat
    Ta dyskusja jest starsza niż 90 dni. Informacje w niej zawarte mogą już nie być aktualne

  2. #2
    Precylowy Weteran Awatar Miklonos
    Dołączył
    01.01.2010
    Mieszka w
    Rzeszów
    Posty
    623
    Wątków
    91
    Siła reputacji
    9

    Domyślnie Odp: tlumaczenie polski - lacina

    "Pokonaj samego siebie" - "Te occidere"
    "Pokonaj sam siebie" - "Te occidere"

    Z translatora google

  3. #3
    Użytkownik
    Dołączył
    20.08.2009
    Mieszka w
    Lublin
    Posty
    27
    Wątków
    6
    Siła reputacji
    6

    Domyślnie Odp: tlumaczenie polski - lacina

    Solum tibi occide.
    Chyba bo dopełnienie zawsze w acusativusie, ergo tibi. Obccidere to bezokolicznik, my zaś powinniśmy utworzyć imperativus singularis. Natomiast nie jestem pewien co do solum dałem acusativus, żeby łączyło się z tibi, acz sprawdź jego znaczenie solus(II koniugacja) znaczy bowiem jeden sam, więc tłumaczenie raczej luźne.

  4. #4
    Użytkownik
    Dołączył
    20.08.2009
    Mieszka w
    Lublin
    Posty
    27
    Wątków
    6
    Siła reputacji
    6

    Domyślnie Odp: tlumaczenie polski - lacina

    Solum tibi occide.
    Chyba bo dopełnienie zawsze w acusativusie, ergo tibi. Obccidere to bezokolicznik, my zaś powinniśmy utworzyć imperativus singularis. Natomiast nie jestem pewien co do solum dałem acusativus, żeby łączyło się z tibi, acz sprawdź jego znaczenie solus(II koniugacja) znaczy bowiem jeden sam, więc tłumaczenie raczej luźne.